The life of Polly

Hi - and welcome to my world - here you'll find all my posts which are about me and what makes me tick. If you follow the links in the side bar you'll discover Polly Laminate - my collage work; Polly Chrome - my photos and other images; Polly Fibrous - everything textile and finally Polly Valent - where you'll find the sketch design challenges and other things I'm passionate about sharing - so put the kettle on and have a look around.

Salut! et bienvenue dans ma monde - ici vous trouverez tous qui parle de moi et ma façon de voir le monde. Si vous suivez les liens sur le côté vous découvrez Polly Laminate - mes collages; Polly Chrome - les photos; Polly Fibrous - tous qui est textile et Polly Valent - ou se trouve les défis de Polly ainsi que les autres sujet qu'il faut partager - donc faîtes couler le café et me rendez visite.

lundi 30 mai 2016

Nature walk - the village - une balade dans la nature - le village


Hello! Today I want to take you on a walk round our village.  It’s not the prettiest village in France, there are plenty which vie for that title, but as always, if you look hard enough there are always jewels to cherish.

 Bonjour ! Aujourd’hui je veux vous montrer notre village. Ce n’est pas le village le plus beau de la France – il y en a assez qui se battent pour ce titre, mais comme d’habitude, si vous regardez de près, vous y trouverez des petites perles.


photo PD



The original village houses, of which there are about 40, are built in terraces with agricultural buildings interspersed.  Each was built as a ‘fermette’ or small farm, with space for a few animals and a ‘potager’ or vegetable garden behind. 
Les maisons d’origines, dont il y a une quarantaine, sont construits en mitoyenne avec des granges entre les habitations.  Chaque-une était une ‘fermette’ avec place pour les animaux et un potager derrière.


photo PD


Even today, most gardens here are ‘serious’ gardens for growing food – flowers are there but at the edges, and often not just for decorative purposes. 

Même de nos jours, la plupart des jardins sont plantés avec les légumes et les fruits - quelques fleurs, oui, mais sur les côtés et souvent avec des propriétés utiles. 


photo PD



Our soil is clay so it is either a mud bath or rock hard, but it is very fertile.  The growing season is relatively short, but once the sun starts to warm the earth, things shoot up.

La terre ici est argileuse, alors soit on se trouve dans un bain de boue, soit c’est dur comme du béton, mais elle est très féconde.  La période de croissance est relativement courte, mais dès que le soleil commence à chauffer la terre, les plantes poussent vite.


photo PD



As well as the gardens there are also fields for livestock to graze or to mow for hay. In addition to a few beef cattle and sheep, there are a variety of poultry depending on the season and always lots of chickens. 

A côté des jardins, il y a des parcs pour les bétails de pâturer ou de faucher pour le foin.  En addition de quelques vaches et mouton, selon la saison il y a plusieurs variétés de volaille et toujours des poules. 


photo PD



Sometimes it’s really easy to forget that the last fifty years have ever happened.  But I’m sure the next fifty will see big changes as the generation which currently tend their gardens with such care are no longer able to do so and the beautiful vegetable gardens will become a thing of the past.

Des fois c’est possible de se croire il y a cinquante ans en arrière.  Mais j’en suis sûre que cinquante ans vers l’avenir, il y aura lieu des changements.  La génération qui pour l’instant s’occupe des jardins ne sera plus là et j’ai bien peu que les beaux potagers vont disparaître.

photo PD




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire